Lendas
urbanas, pulhas virtuais, desinformação, mentiras,
vírus, cavalos de tróia, golpes e muitas outras
coisas que vagam pela Internet e tiram o sossego do Internauta.
Veja
também o que existe de verdade em uma ou outra mensagem.
Para
iniciar os comentários, vejamos vídeo com
o Trio Irakitan cantando Touradas em Madrid (1959).
Ouviu
o refrão? Diz assim:
Parará-tim-bum-bum-bum
Parará-tim-bum-bum
(Deu
para reconhecer a presença de Grande Otelo
fazendo suas estrepolias? O vídeo é
trecho de chanchada da Atlântida. Alguém
sabe qual é o filme?)
Não
deu para perceber o ra-tim-bum?
Então vejamos agora a mesma música cantada
por Carmem Miranda.
O
assunto não é música, mas uma
mensagem na linha delírio satânico-fundamentalista.
Segundo
o texto, ratimbum
ou ra-tim-bum
é palavra mágica usada em rituais satânicos.
O autor, não identificado, deve acreditar no
que escreve, pois até citar a Bíblia
ele cita, muito embora os trechos transcritos nada
tenham a ver com o ratimbum e a sua malignidade.
Não
se sabe onde ele foi encontrar essa fantasia maligna
e que ratimbum
significa: eu amaldiçoo você.
Em
que idioma? Qual o idioma falado pelos magos
persas? Onde o autor da mensagem obteve tal
informação?
Em
rituais satânicos, elas eram pronunciadas assim
e ao contrário fazendo o mestres dos magos
surgir das cinzas e realizar os desejos de quem os
proclamou.
Marchinha
Touradas em Madrid de Alberto Ribeiro
e João de Barro, 1938.
Eu
fui às touradas em Madri
Parará- tim -bum-bum-bum
Parará-tim-bum- bum
E quase não volto mais aqui
Pra ver Peri
Beijar Ceci
Eu conheci uma espanhola
Natural da Catalunha
Queria que eu tocasse castanhola
E pegasse o touro à unha
Caramba..
Caracoles. . .
Sou do samba
Não me amoles
Pro Brasil eu vou fugir
Que isto é conversa mole
Para boi dormir
Eu fui às touradas em Madri
Parará- tim -bum-bum -bum
Parará-tim-bum- bum
E quase não volto mais aqui
Pra ver Peri
Beijar Ceci
Falar
RATIBUM e MUBITAR
em voz alta vai fazer o
mestres dos magos surgir das cinzas e realizar os desejos
de quem os proclamou?
Mais
adiante o autor diz: VOCE
JA CANTOU PRA ALGUEM???... " É BIG É
BIG É HORA É HORA RA-TIM-BUM FULANO FULANO"
VOCE SIMPLESMENTE FALOU... " É GRANDE (a palavra)
É GRANDE, É HORA ( nessa hora, nesse momento)
É HORA, EU MALDIÇOO VOCÊ!!! FULANO,
FULANO.
De
fato, a palavra big significa grande em inglês,
mas eu já ouvi, em muitos aniversários,
as pessoas gritando É PIQUE!! e não É
BIG. Melhor seria que gritassem IT'S BIG!!!,
pois assim o grito ficaria em inglês, um inglês
meio troncho, mas, enfim, cada um fala o que sabe.
Mas
não é nada disso. Veja o quadro abaixo.
A
origem dos bordões "é hora!,
é hora!" e "é pique!, é
pique!" é explicada na Revista
Fapesp de número 102 de março
de 2004, páginas 57 e 58.
O bordão “é pique, é
pique, é hora, é hora, é
hora, rá-tim-bum", incorporado no
Brasil ao Parabéns a você, é
uma colagem de bordões dos pândegos
estudantes das Arcadas da década de 1930.
“É pique, é pique” era
uma saudação ao estudante Ubirajara
Martins, conhecido como pic-pic porque vivia com
uma tesourinha aparando a barba e o bigode pontiagudo.
“É
hora, é hora” era um grito de guerra
de botequim. Nos bares, os estudantes eram obrigados
a aguardar meia hora por uma nova rodada de cerveja
- era o tempo necessário para a bebida
refrigerar em barras de gelo. Quando dava o tempo,
eles gritavam: “É meia hora, é
hora, é hora, é hora, é hora!"
“Rá-tim-bun”,
por incrível que pareça, refere-se
a um rajá indiano chamado Timbum, ou coisa
parecida, que visitou a faculdade - e cativou
os estudantes com a sonoridade de seu nome. O
amontoado de bordões ecoava nas mesas do
restaurante Ponto Chic, com um formato um pouco
diferente do que se conhece hoje: “Pic-pic,
pic-pic; meia hora, é hora, é hora,
é hora; rá, já, tim, bum'.
Como
isso foi parar no Parabéns a você?
“Os estudantes costumavam ser convidados
a animar e prestigiar festas de aniversário.
E desfiavam seus hinos”, conta o atual diretor
da faculdade, Eduardo Marchi...
Portanto,
essa história de magos da Idade Média e
de maldição é puro delírio.
De
qualquer maneira, dá para imaginar, em festa de
aniversário de criança, ou de pessoa de
qualquer idade, alguém amaldiçoar o/a aniversariante?
Maldizer ou anamatizar, não intencionalmente, mas
através de palavra de significado supostamente
ambíguo e que neste caso nada tem de ambíguo?
E
continua: Deixo
aqui o meu alerta a todos os que leem essa mensagem porque
a obra do maligno é essa: festejar a ruína
do homem.
O
maligno deve ser o satanás, lúcifer, satã,
o amaldiçoado, o demônio, o diabo e dá
a entender que ele possui mais poderes do que Deus, o
Criador de todas as coisas, inclusive dessas entidades
pestilentas. Do ponto de vista lógico, como a criatura
- no caso, o satanás e sua trupe - poderia possuir
mais poderes do que o Criador a ponto de colocar em perigo
o homem, Sua suprema criação? Ou será
que estão anunciando o suposto perigo para "vender"
a salvação eterna?
Hoje
em dia, esquecido o marajá que teria visitado a
faculdade paulista e que teria dado a sua contribuição
ao folclore estudantil, a palavra ratimbum
ou ra tim bum é aquilo que especialistas
da linguagem chamam de onopatopeia: vocábulo
que imita o som natural da coisa significada. A coisa
significada é o som da orquestra como neste trecho
da música Touradas em Madrid:
Parará-tim-bum-bum-bum
Parará-tim-bum-bum
O
coro imita os instrumentos musicais:
Conclusão:
mais uma mensagem cujo conteúdo é falso
e que põe em risco a credibilidade de quem a divulga.
No seu próximo aniversário, não se
preocupe se os convidados começarem a gritar é
pique! é pique! ra-tim-bum.
E
por falar em onomatopeia: o poema Língua
do Nhem de Cecília Meireles
é uma beleza. Veja só:
Havia uma velhinha
Que andava aborrecida
Pois dava a sua vida
Para falar com alguém.
E estava sempre em casa
A boa da velhinha,
Resmungando sozinha:
Nhem-nhem-nhem-nhem-nhem-nhem...
O gato que dormia
No canto da cozinha
Escutando a velhinha
Principiou também
A miar nessa língua
E se ela resmungava
O gatinho a acompanhava:
Nhem-nhem-nhem-nhem-nhem-nhem.
Depois veio o cachorro
Da casa da vizinha,
Pato, cabra e galinha,
De cá, de lá, de além,
E todos aprenderam
A
falar noite e dia
Naquela melodia
Nhem-nhem-nhem-nhem-nhem-nhem...
De modo que a velhinha
Que muito padecia
Por não ter companhia
Nem falar com ninguém,
Ficou toda contente,
Pois mal a boca abria
Tudo lhe respondia:
Nhem-nhem-nhem-nhem-nhem-nhem...
Mais
sobre figuras de linguagem, onomatopeia, demônios
e outras prosopopeias.
Sent:
Sunday, January 31, 2010 7:52 AM
Subject: O SIGNIFICADO DE RATIMBUM!!
É BOM SABER A VERDADE - ELA LIBERTA MESMO
- VALEU
O SIGNIFICADO DE RATIMBUM!!*
RATIMBUM É uma palavra mágica usada
pelos magos persas na Idade Média. Em rituais
satânicos, elas eram pronunciadas assim e
ao contrário fazendo o mestres dos magos
surgir das cinzas e realizar os desejos de quem
os proclamou.
Por muito tempo cantamos inocentemente um "parabéns"
pra alguém que está aniversariando.
Mas até aqui tudo bem. O que muitos não
sabem é que depois da música vem um
tal de ratimbum (isso significa: eu amaldiçoo
você) muitos não sabem, mas os demônios
se divertem em muitas festas até cristãs.
Esse
ratimbum é pronunciado até para os
pastores e devemos tomar cuidado porque é
essa mesma a finalidade do maligno. Muitos não
sabem porque acontecem tantas coisas misteriosas
depois de uma simples festa de aniversário.
Deixo aqui o meu alerta a todos os que leem essa
mensagem porque a obra do maligno é essa:
festejar a ruína do homem. Existiu até
certo tempo um programa infantil numa determinada
emissora de TV (castelo ratimbum) que significa
"castelo da maldição".
Como
podemos cantar felicitando uma pessoa e depois amaldiçoa-la?
Tomemos muito cuidado. Passem isso adiante. Que
Deus nos guarde!
Detalhe
que depois de dizer ratimbum, se pronucia o nome
do aniversariante várias vezes...
Vamos nos atentar para isso.
VOCE JA CANTOU PRA ALGUEM???...
" É BIG É BIG É HORA É
HORA RA-TIM-BUM FULANO
FULANO" VOCE SIMPLESMENTE FALOU...
" É GRANDE (a palavra ) É GRANDE,
É HORA ( nessa
hora, nesse momento ) É HORA, EU AMALDIÇOO
VOCÊ!!! FULANO, FULANO"
FILIPENSES 4:8
Quanto ao mais, irmãos, tudo o que é
verdadeiro, tudo o que é honesto, tudo o
que é justo, tudo o que é puro, tudo
o que é amável, tudo o que é
de boa fama, se há alguma virtude, e se há
algum louvor, nisso pensai.
(
NISSO FALAI ) JOSUÉ CAPÍTULO 1: 8
Não se aparte da tua boca o livro desta lei,
antes medita nele dia e noite, para que tenhas cuidado
de fazer conforme tudo quanto nele está escrito;
porque então farás prosperar o teu
caminho, e serás bem sucedido. DEUS CRIOU
TUDO PELO PODER DA PALAVRA, ...GN 1: 3
Para alterar
o tamanho da fonte,
pressione a tecla CTRL enquanto
gira a roda do mouse.
Pesquisar
na web
Pesquisar
em Quatrocantos.com
Pesquisa personalizada
Não são permitidas a reprodução
nem a manutenção desta série de artigos
em sites (sítios ou saites), páginas da web
e assemelhados.
As lendas, os boatos, os falsos vírus, golpes e histórias
semelhantes são aqui divulgados da forma como chegam
às nossas caixas de correio e não somos responsáveis
pelo seu conteúdo nem tampouco por eventuais conseqüências
da divulgação ou do seu uso indevidos.
Se a lenda que você procura é a do Saci-Pererê,
Curupira, Boitatá (e muitas outras) veja o IFolclore.
Ajude a manter a Internet livre de spam e de boatos: envie
o link desta página para quem enviou mensagem contendo
a lenda aqui mencionada.
Por que enviar o link e não a página? Estes
artigos são periodicamente revistos e atualizados.
Se você enviar a página, ela pode sofrer alterações
e o conteúdo da que você enviou vai ficar diferente
da versão nova. Além disso, o envio apenas
do link torna a mensagem menor reduzindo, por conseqüência,
o volume de tráfego na Internet e também reduzindo
o tempo de envio e de download das mensagens.