| 104

Serviço
Central Nacional de Denúncias de Crimes Cibernéticos
Crianças
e Adolescentes Desaparecidos
Encoder
son adresse email
Manual de redação
da Agência Senado
Netiqueta
Radiobrás.
Resumo dos jornais
Teclas
de atalho do Mozilla


Se
esta página contiver vídeos, você somente os verá
se o seu navegador for o Chrome
ou o Firefox. |
|
 |
Lenda
Aserejé satânico: mantra de forças malignas |
Forças
satânicas e malignas, mantra, miereliens(!?) e demônios!
Que medo!
Que "viagem"!
Para usar uma
expressão mais adequada, é isso mesmo: uma viagem.
Uma tolice.
A
mensagem surgiu em outubro de 2002 e faz referência à
música Aserejé de autoria do espanhol Manuel
Ruiz e conhecida no Brasil como Ragatanga. Aqui no Brasil, ela
foi, em 2002 e 2003, o maior sucesso do grupo Rouge, conjunto
musical surgido no programa Pop Star do SBT. |
|
Na Europa e
na América Latina, Aserejé, uma música
flamenco-pop foi alçada aos primeiros lugares de audiência
no segundo semestre de 2002 graças ao carisma do conjunto espanhol
Las Ketchup.
Segundo El
ritmo ‘ragatanga’ del verano, a razão do sucesso de
Las Ketchup é
... una
combinación que en esta época del año no falla: diversión, frescura
y estribillos pegadizos.
|
O conjunto
Las Ketchup é formado por três adoráveis veinteañeras
irmãs cordobesas: Lola, Pilar y Lucía. São filhas
de famoso guitarrista de flamenco conhecido como "Tomate",
daí o nome do conjunto: Las Ketchup. O disco, que vendeu milhões
de cópias em todo o mundo, se chama Las hijas del Tomate.
¡Por
supuesto! ;-)
A história
delirante de satanismo na música teria surgido no México
onde algumas emissoras de rádio deixaram de tocá-la
por essa razão e chegou a São Pedro de Sula (ou San
Pedro Sula, sem o "de"), cidade ao norte de Honduras. Nessa
cidade, onde a música faz grande sucesso, ela chegou a ser
proibida nas escolas.
Segundo alguns
zelosos professores de religião de São Pedro de Sula,
o aparentemente despretensioso nome da música, Aserejé,
na verdade significa um convite "a ser herege".
É verdade
que a acentuação é completamente diferente, mas
quem quer ver chifre em cabeça de cavalo vê não
só um, mas uma coleção deles.
A palavra aserejé
é oxítona e, na leitura de alguns dedicados professores
de religião hondurenhos, ela foi transformada em a-ser-heréje,
paroxítona, um convite para ser herege. Ser herege é
professar uma doutrina contrária ao que foi definido como matéria
de fé pela Igreja (v. Aurélio, o dicionário).
Um perigo, portanto. Para os diligentes professores de religião,
é claro.
O fato é
que a palavra aserejé não existe no dicionário
espanhol, foi inventada pelo autor da música e nada significa,
como nada significa o restante do estribilho:
Aserejé,
ja deje tejebe tude jebere
sebiunouba majabi an de bugui an de buididipí
|
Na mensagem,
esse estribilho foi traduzido(!) para o português e ficou assim:
Aserehe
ra de re
De hebe tu de hebere seibiunouba mahabi
An de bugui an de buididipi
|
Esse conjunto
de palavras não faz nenhum sentido e Pilar, uma das cantoras
do Las Ketchup e Joaquim Llisterri, professor de linguística
da Universidade Autônoma de Barcelona, explicam como o estribilho
surgiu e transformou-se num hermético e odiado texto.
Em entrevista
ao portal Terra Pilar explicou:
Pilar:
"Aserejé" no significa nada. Viene del tema "Rapper’s Delight",
de Sugar Hill Gang y [a música Aserejé] cuenta
la historia de Diego, que es un rumbero y va a una discoteca
a que le pongan la canción y como no la sabe se la inventa y
dice "Aserejé..." y todo lo que sigue".
|
O professor Joaquim Llisterri
trouxe mais alguns esclarecimentos em La
interpretación de las categorías fonéticas de una lengua extranjera.
Estes são os versos
de "Rapper's Delight", Sugar Hill Gang, 1979:
I said
a hip hop the hippie the hippie
to the hip hip hop, a you dont stop
the rock it to the bang bang boogie say up jumped the boogie
to the rhythm of the boogie, the beat
|
O rumbero
não sabe inglês e canta esses versos assim:
Aserejé
ja de jé de jebe tu de jebere
Sebiunouva majabi an de bugui an de buididipí
|
Veja como o
professor Llisterri faz a correspondência entre as palavras
da canção original e a forma cantada pelo rumbero
Diego:
| Em
inglês |
Em
"spanglish" |
| I
said a hip hop |
Aserejé |
| the
hippie |
de
jé |
|
the hippie to the hip hip hop |
de
jebe tu de jebere |
Vejam
só no que deu.
Pois é:
um pacato rumbero vai dançar numa discoteca, ele não
sabe falar inglês, canta a música da Sugar Hill Gang
à sua maneira e o resultado aí está. Aparecem
alguns desocupados patrulheiros inquisicionistas e inventam uma história
maluca de mantras, forças satânicas e malignas, miereliens(!?)
e demônios!
Eu não
disse que era uma viagem?
É, mas
a Pilar tem razão.
Ao ouvir os
primeiros versos da música "Rapper's Delight" da sugar Hill
Gang, tem-se a impressão de estar ouvindo os primeiros versos
do estribilho.
Quer ver?
Ouça
os primeiros versos de Rapper's
Delight. Agora, ouça a primeira parte do estribilho
de Aserejé.
A música
Rapper's Delight interpretada pela Sugar Hill Gang é de 1979
e não dá para entender por que os diligentes guardiões
da fé esperaram longos 23 anos para tomar essa providência
condenatória. Providência ridícula, mas, enfim
o que se pode esperar dessa gente?
O fato é
que esperaram 23 anos e pegaram no pé das espanholas, as meninas
da pátria de Torquemada.
Coincidência? Ou destino diabólico?
(Ouça
outra versão do Rapper's
Delight.)
Os guardiões
da fé, da moralidade e dos bons costumes condenaram não
apenas os estribilhos como também os versos da música.
Um dos textos
condenatórios apresenta as várias "provas"
de que a música é um texto satânico. (Veja outro
texto de análise.)
El primer párrafo de la canción, dice lo siguiente:
"Mira
lo que se avecina, a la vuelta de la esquina viene Diego (que
se interpreta como un mensajero) rumbeando.
Con
la luna en las pupilas (es decir un personaje que sólo se presenta
de noche) y en su traje agua marina van restos de contrabando
(se relaciona con la ilegalidad)".
|
O autor
do artigo Série
músicas do diabo - Ragatanga (Rouge) não deixa por
menos e faz a sua 'interpretação':
...
Aserehe ra de re
De hebe tu de hebere seibiunouba mahabi
An de bugui an de buididipi
(...agora,
caso você tenha entendido que tal diego é um demônio, nem queira
imaginas o que este demonio profere nestas palavras que ele
canta em um dialeto desconhecido. Sugiro que você evite aos
extremos, ouvir este som de invocação)
Diego tem
sua magia e esta alegria rastafari afrocigana
(Dá a
entender que o dialeto de diego tem origem africana e cigana
- terras de feitiçaria)
Obs.: texto
original, inclusive com os destaques em negrito.
|
A última
frase (Dá a entender...) bem revela o espírito
do texto: preconceito e desinformação.
Preconceito
ao associar aos habitantes do continente africano supostas feitiçarias
(o que quer que isso signifique). Desinformação ao associar
os ciganos a uma terra de feitiçaria. Que terra é essa?
A África? Europa Central? O mistério continua :)
O artigo, além
de falar em demônios, capeta, diabo, satanás e feitiçarias
também fala de Zé Pilintra. Ou seria o senhor José
Pelintra? Mais mistérios sujeitos a muitas interpretações
:)
Só uma
pergunta: e se essa turma fizesse uma análise da célebre
canção Cielito Lindo, de Quirino Mendoza y Cortes, o
que não iria sair?
Ouça
a primeira estrofe de Cielito
Lindo que canta:
De la Sierra
Morena,
Cielito lindo, vienen bajando
Un par de ojitos negros,
Cielito lindo, de contrabando.
Interpretação:
Cielito
lindo, vienen bajando: si el cielo baja, es el juicio final,
final de los tiempos. Puede significar un ataque al cielo.
Ojitos
negros: cosita del diablito.
Contrabando:
se relaciona con la ilegalidad.
E Cielito Lindo
iria correr o risco de ser banida. Para siempre...
Retornando
à música Aserehe.
Uma das interpretações(!)
diz que a expressão agua marina refere-se à
cor azul, a cor preferida do demônio. E muita gente por aí
ainda acha que a cor preferida de los demônios é o vermelho
e que azul é a cor do céu...
A bobagem chega
ao ápice ao afirmar que
Em toda a Europa já se sabe que o hit Ragatanga é uma espécie de mantra....
Ouça
o AUM Mantra e compare o ritmo, a vivacidade e a alegria da música
Aserehe com o mantra, repetitivo e monocórdico:
Agora veja
Las Ketchup cantando Asereje.
Veja o similar
nacional: Rouge.
Todas as expressões
artísticas música, pintura, poesia, conto, romance,
cinema e tudo o mais são passíveis de receber
as mais variadas interpretações, algumas sequer imaginadas
pelos respectivos autores. Mentes deformadas, doentias e deturpadas
poderão interpretá-las de forma sombria, deprimente,
satânica e chegar ao extremo de proibi-las, como já aconteceu
e está acontecendo outra vez.
O significado
atribuído ao nome do conjunto Las Ketchup chega a ser risível.
En "Ketchup"
está el término "up", que en inglés significa arriba, y "chet",
que significa excremento, u otras interpretaciones que al unirse
pueden significar un ataque al cielo.
|
Um ataque ao
céu, excrementos, arriba, para cima! Pode parecer risível,
incrível e tudo o mais. O pior é que tem gente que acredita
nessas parvoíces. (Veja em A
brief history of ketchup: esse condimento surgiu na China
onde era chamado de ketsiap. Como todo mundo sabe, a China
é a terra de Mao Tse Tung e de bilhões de outros ateus
comedores de criancinhas :>)
E tem mais.
Como se não
bastasse tanta insensatez, o autor da mensagem carece de alguns conhecimentos
de geografia, coisa bem mais terrena. Diz ele:
No dialeto
da tribo Assab da Eritréia, no noroeste da África...
|
Na verdade, ninguém
é obrigado a saber que a Eritréia fica no Nordeste da
África (Les-nordeste, para ser mais exato) e não no
Noroeste, mas antes de escrever asneiras o autor deveria ter consultado
um atlas. Atlas geográfico.
Essa interpretação
maligno-satânica-aterradora de Aserejé seria corroborada por
Kathrine Marshall, Diretora do Instituto de Ciências Paranormais de
South Hampton.
Quem?! De onde?!
Quem sabe? Essa
criatura não existe.
Tem mais mentiras
e disparates.
Segundo a mensagem,
...uma
das meninas do grupo Las Ketchup (Rouge da Europa) desenvolveu
um tipo de câncer linfático e a mais nova entrou em depressão
profunda.
|
Devido ao grande
sucesso do grupo, a mídia tem acompanhado de perto as integrantes
do Las Ketchup e não há registros dessas ocorrências.
A mensagem também
menciona o "religioso e padre" (sic) Quevedo. Não
deixe de visitar o saite do Padre Oscar González-Quevedo. No artigo
intitulado Rouge:
Influências Demoníacas? ele comenta a tal mensagem de alerta.
| Alguns
trechos do artigo Rouge: Influências Demoníacas? |
|
...
1-) Em nenhuma parte do mundo pode existir um Instituto de
Ciências Paranormais. A Parapsicologia é uma Ciência e esta
estuda, entre outros, os fenômenos paranormais. Paranormal é
fenômeno e não Ciência. Não há Ciências Paranormais.
3-) Comprometer
suas almas: alguém pode até querer fazer pacto com Satanás.
Mas é totalmente inútil.
...
5-) Dizem que eu afirmei: "Não duvideis dos poderes do demônio,
ele se manifesta das formas mais ingênuas para atrair aqueles
que serão os seus pupilos na Terra: as crianças".
Isso é calúnia. Poderia contratar um advogado e processar por
calúnia e difamação.
...
6-) [ ...]
Entre o 11º e 12º [quadros] são exibidas ao fundo
imagens satânicas. A TV Bandeirantes procurou com toda técnica
e equipamentos e não encontrou nada.
7-) "Se
existe Deus com certeza existe o contrário" Que asneira!
...
CONCLUSÃO
Mães, jovens, crianças... Cantem, dancem, divirtam-se... Com
Ragatanga!
E sucesso
às meninas encantadoras do grupo Rouge.
|
Para manter o
tom de malignidade, também há o convite à intolerância,
coisa muito apropriada ao contexto satânico-religioso:
... se você
ouvir a música Ragatanga em algum lugar,..., tente desligar
o som...
|
Ou seja: se alguém
tem alguma convicção religiosa, ou de qualquer ordem,
deve impor essa maneira de ver as coisas e o mundo a todo o resto
da humanidade. E não deve permitir que outras pessoas que pensam
de modo diferente, que têm outras convicções ouçam
sequer uma música que lhes agrade. No caso, uma música
que nada tem a ver com supostos cultos disso ou daquilo.
Não se
pode dizer que Aserejé seja uma obra prima da criação
artística universal. Ela é uma peça de consumo
imediato e é possível que no próximo verão
europeu ela esteja esquecida e um novo hit tenha tomado o seu
lugar.
Apesar disso,
é inadmissível e inaceitável que se volte a adotar
a censura, o obscurantismo ou práticas inquisitoriais que venham
a proibir essa ou outra qualquer expressão sob o pretextos
e alegações ridículas resultantes da imaginação
delirante de alguns censorzinhos de plantão. O século
XXI não pode aceitar passivamente essa recaída inquisitorial
e insana.
Só pra
finalizar: a origem da mensagem é indeterminada e ninguém,
nenhuma entidade assume a responsabilidade dela. Ao final, existe
a frase fatal: "Divulgue esta mensagem..." Pura bobagem.
Um grande dislate (epa!:) de pessoas que vêem mais força
no demônio do que no deus que elas criaram.
Ao receber mensagem
como essa, mande-a pro lixo que é o lugar dela. Mas antes,
mande uma cópia dela aqui pra nossa coleção ;p)
Sobre essa questão de interpretação de
músicas em inglês, ficou bem conhecida a música
Yarnuô (ou Iarnuou)
cantada por famosa celebridade instantânea (!) participante
do programa BBB4 da Globo. Até agora, não apareceu
ninguém para declarar os significados ocultos dessa palavra
e condenar a sua intérprete aos infernos.
|
Veja também
outra interpretação absurda sobre uma música
em Poeira (de
Ivete Sangalo:) nos olhos de exegetas escatológicos. Mais
bobagens em Vozes
do Inferno e A cruz do
capeta da Honda Titan 150.
Os leitores comentam.
Mensagem original.
Atenção
Brasileiros!
É preciso
que saibamos a verdade sobre o grupo Rouge! Em toda a Europa
já se sabe que o hit Ragatanga é uma espécie de mantra que cultua
as forças satânicas, e se por acaso você não acredita tente
decifrar o que diz no refrão.
Aserehe ra de re
De hebe tu de hebere seibiunouba mahabi
An de bugui an de buididipi
Aserehe ra de re
De hebe tu de hebere seibiunouba mahabi
An de bugui an de buididipi
Aserehe ra de re
De hebe tu de hebere seibiunouba mahabi
An de bugui an de buididipi
No dialeto de da tribo Assab da Eritréia, no noroeste da África
essa canção ao som de tambores é dançada enquanto forças malignas
são evocadas.
Segundo
a diretora do Instituto de Ciências Paranormais de South Hampton
Kathrine Marshall, as palavras ditas no refrão são as mesmas
que a tribo africana usa para comprometer suas ¿miereliens¿,
o que pra nós ocidentais quer dizer alma.
Cuidado!
Talvez as
meninas do grupo Rouge não tenham consciência do que elas estão
fazendo com as suas vidas e as de milhões de crianças e adolescentes
do Brasil.
O que se
tem de concreto é que uma das meninas do grupo Las Ketchup (Rouge
da Europa) desenvolveu um tipo de câncer linfático e a mais
nova entrou em depressão profunda.
No Brasil,
o religioso e padre Quevedo já afirmou: ¿Não duvideis dos poderes
do demônio, ele se manifesta das formas mais ingênuas para atrair
aqueles que serão os seus pupilos na Terra: As Crianças!
¿ Se você
tiver oportunidade assista ao clipe das Rouge notará que entre
o 11º e o 12º quadro do clipe, imagens satânicas são exibidas
ao fundo. O que isto quer realmente dizer? Será que as meninas
venderam as suas almas em troca do sucesso?
Pessoalmente
acho que não vale arriscar. Por isso, se você ouvir a música
Ragatanga em algum lugar, saia de perto, tente desligar o som
e evite que as pessoas que você ama, principalmente as crianças,
ouçam. E não esqueçam: Há maldade nos atos mais simples e teoricamente
ingênuos nessa vida, e se existe Deus, com certeza existe o
contrário.
Divulgue
esta mensagem, alguém pode estar precisando de saber e você
poderá estar evitando que algumas delas se comprometam sem saber
com forças satânicas.
|
|
|

Siga
Quatrocantos.com no Twitter
|